Paysan


Définition de l'Académie française (éd. 1986)


ay se prononce é-i
XII e siècle, païsant . Issu du latin pagensis , « du village, du canton ».
1. N. Celui, celle qui est de la campagne, et qui vit des travaux de la terre, de la culture, de l'élevage, etc. (on emploie plus volontiers aujourd'hui les termes d' agriculteur ou d' exploitant agricole ). Un village de s. Un riche, un pauvre . Sous l'Ancien Régime, les s, avec les artisans et les bourgeois, constituaient le tiers état. Le « Repas des s », la « Famille de s dans son intérieur », célèbres tableaux attribués à Louis Le Nain. Des révoltes, des soulèvements de s. La guerre des Paysans , l'insurrection qui s'étendit au début du XVI e siècle dans diverses régions d'Allemagne, que soutinrent les anabaptistes, et qui fut écrasée en 1525 par les princes groupés dans la Ligue souabe. Au singulier, pour désigner un type. « Jacques Bonhomme » était le surnom du français. Est parfois employé de manière dépréciative pour opposer l'homme de la campagne aux gens de la ville. Des manières de , rudes, grossières. Un air, une allure de ne. Quel ! quel rustre ! Va donc, ! exclamation exprimant le dédain, la condescendance du citadin pour l'habitant de la campagne, qui n'a pas d'usages. Expr. Un du Danube , par allusion à la fable de La Fontaine, un homme rude qui ne s'embarrasse pas des conventions mais dont le franc-parler est salutaire. Titres célèbres : Le Paysan parvenu , de Marivaux (1735) ; Les Paysans , de Balzac (1844) ; Le Paysan de Paris , d'Aragon (1926).
2. Adj. Relatif à cette catégorie de la population ; caractéristique des habitants de la campagne. La condition ne. Coiffe ne. Danse ne. Le bon sens . Être d'ascendance, de souche ne. Vin , vin local de consommation courante. Cuisine ne . Dans le vocabulaire social et politique moderne. Le monde , l'ensemble de ceux qui tirent leur revenu d'une activité agricole. Parti ouvrier et . Mécontentement . Revendications nes . Au féminin, dans la locution adverbiale À la ne. Être habillé à la ne .


Signification de l'Académie française (éd. 1932-35)


Celui, celle qui est de la campagne, qui y vit et s'occupe des travaux de la terre. "C'est un de mon village. Les qualités du français. C'est un fin paysan. Un madré".
Par extension et adjectivement, "Moeurs nes. La vie ne. Une danse ne".
"Soupe ne," Soupe faite de légumes divers.
"Il a l'air d'un , il a l'air ", se dit de Quelqu'un qui n'a pas les manières de la ville, qui a l'extérieur, les manières, le langage de la campagne.
À LA PAYSANNE, À la manière des s.



Dictionnaire d'Emile Littré

Subst. masculin 



 1   Homme, femme de campagne. Un riche . Une bonne ne.
LA FONT.: « Un son seigneur offensa ; L'histoire dit que c'était bagatelle ; Et toutefois ce seigneur le tança Fort rudement ; ce n'est chose nouvelle »
MARIVAUX: « Je n'avais point de connaissance, point d'autre métier que celui de ; je savais parfaitement semer, labourer la terre, tailler la vigne, et voilà tout »
VOLT.: « Là [en Pologne], le ne sème point pour lui, mais pour des seigneurs à qui lui, son champ et le travail de ses mains appartiennent »
J. J. ROUSS.: « Un , non de France, où l'on prétend qu'il faut les faire mourir de misère, afin qu'ils nous fassent vivre »
DUCLOS: « C'est sur l'état du que je juge d'un gouvernement, que je n'ai ni le temps ni le moyen de connaître »
    Guerre des s, soulèvement des s contre les nobles qui éclata, à la suite de la réforme religieuse, dans la Souabe, la Thuringe et la Franconie.
    C'est un , un gros , il a l'air d'un , d'un franc , c'est un homme rustre, impoli.
    À la ne, loc. adv. à la mode de la campagne. Un bonnet à la ne.

 2   S. f. Paysanne, espèce de danse.

 3   Adj. Qui appartient aux s.
DANCOURT: « C'est une assez méchante engeance que la race ne »
J. J. ROUSS.: « Je suis né pauvre et , destiné par mon état à cultiver la terre »

PROVERBES
    Il faut acheter son blé d'un et son vin d'un bourgeois, parce que le vend toujours le plus beau de son blé, et que le bourgeois a toujours une meilleure cave que le .
    C'est toujours le qui paye, proverbe d'allusion aux impôts de l'ancien régime.

REMARQUE
    On prononce dans quelques provinces pèzan, en deux syllabes.
RÉGNIER: « Cette prononciation, qui n'est plus qu'un provincialisme, était, au XVIIe siècle, reçue à côté de l'autre : Que le recueille, emplissant à milliers Greniers, granges, chartis, et caves et celliers »
MOL.: « Et la bonne ne, apprenant mon désir »

HISTORIQUE
    XIIème siècle
     Brut, ms. f° 86, dans LACURNE: N'avoit homme ou [au] pays si os [hardi], Ne bachelier ne païsant, Tant orgueilloux ne tant vaillant, Qui s'osast au jaiant [géant] combatre
    XIIIème siècle
VILLEH.: « Li paisant de la terre les assaillirent, et ocistrent tous, fors quatre, sans plus, qui s'en retornerent à l'ost »
     Berte, LXXIII: Emmi sa voie [elle] encontre un païsan vilain
BEAUMANOIR: « Et s'il se presente à ceval et armés comme gentix hons, et li païsans qu'il apela se presente à pié comme campions, li gentix hons en a le pieur [le pire] »
    XVème siècle
E. DESCH.: « Pour quoi veult estre un païsant à un noble homme ressemblant ? »
COMM.: « À la longue n'est nulles des grandes [nations] dont le pays à la fin ne demeure aux paisans [aux nationaux, par opposition aux étrangers, à propos des mariages des princesses héritières] »
    XVIème siècle
D'AUB.: « Veer surprit le fort qui estoit de l'autre costé de Zutphen par des soldats deguisez en païsandes [paysannes] »
D'AUB.: « Dieu mit des coeurs de rois aux seins des artisans, Et aux cerveaux des rois des esprits de paisans »

ÉTYMOLOGIE
    Pays : Berry, paisan (de deux syllabes) ; bourg. poysan ; espagn. paisano ; ital. paesano. Dans l'historique, a parfois le sens de gens du pays, qui est le sens primitif.

SUPPLÉMENT AU DICTIONNAIRE PAYSAN.

 3   Ajoutez :
D'ESPEISSE: « Chanter une chanson ne comme un ivrogne »


Signification éditée en 1835 par l'Académie Française



Homme, femme de village, de campagne. "Un bon . Un pauvre . Un riche . Une belle ne. Les gens de guerre vivent sur le . C'est un du village où j'ai ma maison de campagne. Il y a dans la diète de Suède l'ordre des s."
"C'est un , un gros , il a l'air d'un , d'un franc ," C'est un homme rustre, impoli, grossier dans ses manières et dans son langage.



Ancienne définition de 1798 (Académie Française)



Homme, femme de village, de campagne. "Pauvre . Une grosse ne. Les gens de guerre vivent sur le paysan. C'est un de ma terre. Un de mon village. Le Seigneur et ses paysans".
On dit d'Un homme rustre et impoli, que "C'est un , un gros paysan, qu'il a l'air d'un , d'un franc ".



Signification éditée en 1762 (dictionnaire de l'Académie Française)



Homme, femme de village, de campagne. "Pauvre . Une grosse ne. Les gens de guerre vivent sur le . C'est un de ma terre. Un de mon village. Le Seigneur & ses s."
On dit d'Un homme mal-propre & incivil, que "C'est un , un gros , qu'il a l'air d'un ."



Définition du dictionnaire de Jean-François Féraud (édition de 1788)


ANNE "ou" ANE, s. m. et f. ["Pei-zan", "zane".] Homme, femme de campagne, de village. 'Un paûvre "paysan", une grôsse "paysane". = On dit d'un homme mal-propre et incivil, que c'est "un ", "un" grôs "paysan"; qu'il "a l'air d'un ".
   "Rem." Un Auteur, qui écrit "payis", écrit aussi "payisan": il est conséquent, mais son ortographe est vicieûse: l'"i" est là fort inutile. Voy. PAYS. = On dit quelquefois "le " pour "les s". Voy. SINGULIER, à la fin.
   "À~ la e", adv. À~ la manière des s. 'Être vêtu, masqué "à la e". Danse "à la e".




Emplacement dans le dictionnaire :

payé
paye
payelle
payement
payen
payer
pays
paysage
paysager

pda
peabody
péage
peage
peager
péager
péan
peau
peaucier
peaufiner
peausserie




Quelques citations relatives :

Citation n°1 de Émile DURKHEIM (De la division du travail social)

...; c'est pourquoi les aliments qui, jusqu'alors, suffisaient à restaurer l'équilibre organique sont désormais insuffisants. Il faut une nourriture plus abondante et plus choisie. C'est ainsi que le paysan, dont le travail est moins épuisant que celui de l'ouvrier des villes, se soutient tout aussi bien, quoique avec une alimentation plus pauvre. Celui-ci ne peut se contenter d'une nourriture...


Citation n°2 de Remy de GOURMONT (Esthétique de la langue française : la déformation, la métaphore, le cliché, le vers libre, le vers )

...entré par la parole seule (ce qui est rare maintenant), on transcrira le son tel qu'il est perçu. Si le mot est venu par l'écriture seule, il faut le réformer et l'écrire comme le prononcerait un paysan ou un ouvrier tout à fait étranger à l'anglais ou à telle autre langue. Je formulerais donc volontiers ainsi les mots suivants, bien connus sous leur aspect barbare ; je mets à côté un des mots qui...


Citation n°3 de Remy de GOURMONT (Esthétique de la langue française : la déformation, la métaphore, le cliché, le vers libre, le vers )

...y a bien un conte populaire très répandu où le roitelet joue un rôle important, mais qui ne contient aucune allusion pouvant faire croire que ce soit là l'origine de ce surnom royal. Il reste que le paysan français, devant le minuscule oiseau, a été obligé de dire : petit roi, tout comme, vingt siècles plus tôt, le paysan grec. Cependant si le cas de roitelet était unique ou rare ; si l'on ne trouvait...


Citation n°4 de Remy de GOURMONT (Esthétique de la langue française : la déformation, la métaphore, le cliché, le vers libre, le vers )

...faire croire que ce soit là l'origine de ce surnom royal. Il reste que le paysan français, devant le minuscule oiseau, a été obligé de dire : petit roi, tout comme, vingt siècles plus tôt, le paysan grec. Cependant si le cas de roitelet était unique ou rare ; si l'on ne trouvait dans les langues européennes que trois ou quatre exemples de cette sorte, on pourrait imaginer une chanson, un conte,...


Citation n°5 de Remy de GOURMONT (Esthétique de la langue française : la déformation, la métaphore, le cliché, le vers libre, le vers )

...connais l'auteur : il est de ceux qui tiennent à créer leurs images, et s'il a refait la métaphore latine elle-même, c'est qu'elle s'est imposée à lui, comme elle s'imposa jadis à un poète ou à un paysan romain. grue. Chevalet. Chèvre. Singe. Mule, etc. : on a souvent noté que les noms des instruments de force ou des bois de charpente sont empruntés aux animaux ; cette habitude est universelle....


Autres Recherches
Synonymes
Conjugaisons
Synonymes : cliquez ici

Usage du mot

Ce graphique vous montre la manière dont ce mot a été utilisé à travers les âges.


Accès direct à ptidico.com: cliquez ici...